Everyone in Gangho, I Am Now Crazy! / Mad at Gangho! / 江湖 미치다 / 江湖, 미치다 / 江湖, 미치다! / 江湖超人伝 / 강호 미치다 / 강호, 미치다 / 강호, 미치다! Original Webtoon: KakaoPage, Daum Official Translations: Japanese
The Politician Who Can See the Future / Foresighting Politician / 미래를 보는 정치인 / Politician Who Foresees The Future Original Webtoon: Naver Webtoon, Naver Series
The Ash-Covered Child Is the Princess of Light / 灰かぶりの子は光の公女様 / 재투성이 소녀는 빛의 공녀님 Original Webtoon Official Translations: Korean (KakaoPage, Daum)
Golden Downfall - Return to Geumnak-ri / Geumnakri / Golden Downfall / 금낙리 Original Webtoon: R19: Ridibooks R15: Ridibooks
Moto Kizoku no Yon Kyoudai wa Kujikenai null
I'm a Curse Crafter, and I Don't Need an S-Rank Party! / S-Rank Party Kara Kaikosareta "Jugushi" ~"Noroi no Item" Shika Tsukuremasen ga, Sono Seinou wa Artifact-kyuu nari......!~ / Sランクパーティから解雇された【呪具師】~『呪いのアイテム』しか作れませんが、その性能はアーティファクト級なり……!~ / My S-Rank Party Fired Me for Being a Cursificer: I Can Only Make "Cursed Items", but They're Artifact Class! / Chỉ biết chế tạo trang bị nguyền rủa, tôi bị đuổi khỏi tổ đội cấp S Gaile, a Cursificer, is left penniless when he's expelled from his party as soon as they reach S Rank. Apparently he wasn't contributing enough?! But they hadn't realized that his cursed items outperform even holy relics and legendary equipment! Gaile decides to try to make a living on his own off of his cursed items.
Drenched in the Rain / Slowly Getting Soaked in Danbi / Thấm Ướt Trong Cơn Mưa Ngọt Ngào / 단비에 서서히 젖을뿐 / Simply letting myself slowly get soaked in the gentle rain "Even after losing her memory, it’s still Jin Gyu-Do… What a cruel fate." As Jin Gyu-Do tries to start a new life, he ends up reuniting with his long-lost ex-lover Shin Dan-Bi at the company where he just got hired. Unlike the flustered Gyu-Do, Dan-Bi remains unbelievably calm. In truth, due to an accident, she has completely forgotten her past with Gyu-Do. Original Webtoon: KakaoPage, Daum
An Overtime Salaryman Is Reincarnated as a Hero / 残業サラリーマン、勇者に転生する Official Translations: Japanese
Director, I'll Just Hold Your Hand / 상무님, 손만 잡고 잘게요 A highly skilled security expert with sharp instincts to match— Baek Dan-hee, a white-hat hacker who excels at her job. But even she has a problem. Whenever it rains, she’s plagued by nightmares and can’t get a wink of sleep. Then one day, by sheer...
家族が愛おしくて離婚できません / I Can't Divorce Because I Love My Family One day, I found myself inside the world of a novel. But the person I possessed was an extremely ordinary supporting character with brown hair and brown eyes. I planned to live quietly as a plain side character just like that, but who would have thought I would end up marrying the heroine’s father? My plan was to lead a reasonable married life, do my very best to make the still-young heroine happy, and then cleanly get a divorce afterward. And yet, the daughter is far too adorable, and my husband is far too handsome… what in the world is going to happen to my divorce plan!?
Abandoned, Yet Loved Beyond Measure / Is It Really Okay to Be Loved This Much? / 捨てられた私ですが、こんなに溺愛されていいんですか? / I Was Cast Aside, but Is It Really Okay to Be This Adored? / I Was Abandoned, but Is It Okay to Be Doted on This Much? / I Was Thrown Away… Is It Really Okay for Me to Be Loved This Much? After having her supernatural powers exploited for years, Alvi is cast aside as “no longer needed.” Just when she thinks she’s been abandoned for good, she’s taken in by a mysterious man wrapped in a golden aura and when she next awakens, she finds herself in a duke’s mansion. “Me… a duke’s daughter?” Confused by her suddenly acquired family and their warm affection, Alvi struggles to learn how to accept being loved. And under the shelter of true love, her long-suppressed powers finally begin to bloom…
“After today, I’ll have no reason to see you again.” Abandoned by her husband on the very first day of their marriage, Helena resolves to sever their ill-fated bond, only for their bodies to suddenly switch. “Within one year, if you fail to restore the bond of destiny, death shall claim you as fate decrees.” With that foreboding prophecy, the two find their intertwined fates beginning to spiral out of control. Associated Names 다정한 나의 괴물을 위하여